Cel mai vechi document scris în limba română este Scrisoarea lui Neacşu din Câmpulung, descoperită de Friedrich Stenner în anul 1894, în Arhivele Naţionale ale judeţului Braşov (una dintre cele mai vechi instituţii ale oraşului, menţionată documentar încă din 1476), unde se găseşte şi astăzi.
Datarea acestei scrisori s-a făcut după evenimentele şi personajele care apar, data fiind 29-30 iunie 1521. Această scrisoare l-a avut ca destinatar pe Johannes Benkner, ea intitulându-se „Scrisoarea lui Neacşu din Câmpulung către judele Braşovului, Hanăş Begner", iar conţinutul documentului - foarte important pentru limba noastră - se referea la ieşirea armatei turceşti din Sofia: „să ştii domnia tă că a venit un om de la Nicopole şi mi-a spus că a văzut cu ochii lui că au trecut corăbii pe Dunăre în sus". (Această armată se pregătea pentru campania de cucerire a Ungariei. În scrisoare apare Soliman al II-lea Magnificul, numit în document „Împăratul", mai apare Mehmet beg, sângeapul Nicopolei şi „Basarab", adică Neagoe Basarab). 




Textul scrisorii:
„Mudromu I plemenitomu, I cistitomu I bogom darovanomu jupan Hanăş Bengner ot Braşov mnogo zdravie ot Nécşu ot Dlăgopole. (= Preaînţeleptului şi cinstitului, şi de Dumnezeu dăruitului jupân Hanăş Bengner din Braşov multă sănătate din partea lui Neacşu din Câmpulung, n. n.).
I pak (=şi iarăşi) dau ştire domnie tale za (=despre) lucrul turcilor, cum am auzit eu că împăratul au eşit den Sofiia, şi aimintrea nu e, şi se-au dus în sus pre Dunăre.
I pak să ştii domniia ta că au venit un om de la Nicopole de miie me-au spus că au văzut cu ochii lor că au trecut ciale corăbii ce ştii şi domniia ta pre Dunăre în sus.
I pak să ştii că bagă den toate oraşele câte 50 de omin să fie de ajutor în corăbii.
I pak să ştii cumu se-au prins neşte meşter(i) den Ţarigrad cum vor treace ceale corăbii la locul cela strimtul ce ştii şi domniia ta.
I pak spui domniie tale de lucrul lui Mahamet beg, cum am auzit de boiari ce sunt megiiaş(i) şi de generemiiu Negre, cum i-au dat împăratul sloboziie lui Mahamet beg, pe io-i va fi voia, pren Ţeara Rumânească, iară el să treacă.
I pak să ştii domniia ta că are frică mare şi Băsărab de acel lotru de Mahamet beg, mai vârtos de domniile voastre.
I pak spui domniietale ca mai marele miu, de ce am înţeles şi eu. Eu spui domniietale iară domniiata eşti înţelept şi aceste cuvinte să ţii domniiata la tine, să nu ştie umin mulţi, şi domniile vostre să vă păziţi cum ştiţi mai bine.
I bog te veselit. Amin.”(=Şi Dumnezeu să te bucure. Amin)
(Apud Hurmuzachi – Iorga. Documente, XI, 843).

După cum se observă, limba folosită în scrisoare este foarte asemănătoare cu cea folosită astăzi (caracterele folosite sunt cele chirilice), dar emoţionante pentru zilele noastre sunt şi porţiunile de introducere şi final, fiindcă în ambele neguţătorul Neacşu Lupu aminteşte de Dumnezeu: „Înţeleptului şi de bun neam şi cinstitului şi de Dumnezeu dăruitului, dumisale Hanăş Begner din Braşov, multă sănătate de la Neacşul din Câmpulung" şi în încheiere „Şi Dumnezeu să te bucure, amin!"